首頁>黨派·聲音>統(tǒng)一戰(zhàn)線 統(tǒng)一戰(zhàn)線
加強(qiáng)培養(yǎng)和培訓(xùn) 破解民族地區(qū)雙語法官短缺難題
原標(biāo)題:加強(qiáng)培養(yǎng)和培訓(xùn) 破解民族地區(qū)雙語法官短缺難題
■背景
日前,最高人民法院、國家民族事務(wù)委員會聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)民族地區(qū)民漢雙語法官培養(yǎng)及培訓(xùn)工作的意見》(以下簡稱《意見》),提出,進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)民族地區(qū)民漢雙語法官培養(yǎng)及培訓(xùn)工作,在2020年前基本解決民族地區(qū)人民法院雙語法官短缺問題。
這份《意見》提出,要逐步建立起一支政治立場堅(jiān)定、業(yè)務(wù)素質(zhì)過硬、數(shù)量比較充足,能夠滿足民族地區(qū)審判工作需要的雙語法官隊(duì)伍。到2020年前,共培養(yǎng)出雙語法官1500名,每個(gè)民族地區(qū)法院力爭培養(yǎng)4名左右的專家型雙語法官,基本解決民族地區(qū)人民法院雙語法官短缺問題。
“這不僅意味著黨對民族地區(qū)法治隊(duì)伍建設(shè)的高度重視,同時(shí)也表明我國民族地區(qū)法治隊(duì)伍建設(shè)與黨和國家事業(yè)發(fā)展要求相比,還存在諸多不相適應(yīng)的地方。”全國政協(xié)委員、新疆新偉律師事務(wù)所主任法蒂瑪·馬合木提多年來一直為少數(shù)民族法律人才的培養(yǎng)鼓與呼,當(dāng)?shù)弥罡呷嗣穹ㄔ骸颐褡迨聞?wù)委員會《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)民族地區(qū)民漢雙語法官培養(yǎng)及培訓(xùn)工作的意見》出臺后,她連連叫好,并在接受記者采訪時(shí),又一次談起雙語法官短缺的問題。
法蒂瑪委員告訴記者,新疆是多民族的邊疆省份,少數(shù)民族法官雖占有一定比例,但真正能使用民漢雙語從事審判工作的法官卻非常缺乏,有的懂民漢雙語的法官現(xiàn)在已到退休年齡,但后備的雙語法官力量沒有補(bǔ)充上來。新疆各地區(qū)基層法院面臨雙語法官斷層問題越來越嚴(yán)重。有的基層法院在審理少數(shù)民族語言的案件時(shí),由于缺少雙語法官,只能找不懂少數(shù)民族語言的法官組成合議庭,根本發(fā)揮不了合議庭作用。
“我曾代理過一起適用哈薩克語言的貪污受賄案件,只有審判長和書記員懂哈薩克語,其他審判員、法警等都不懂哈薩克語,庭審中出現(xiàn)漢語的鑒定資料,由于主審審判長不熟悉漢語,陪審的審判員又不懂哈薩克語,因此對鑒定資料的合法性當(dāng)庭認(rèn)可存在極大困難,不能體現(xiàn)司法權(quán)威性。”法蒂瑪委員說,懂雙語、法律業(yè)務(wù)水平又熟練的法官太少,被告寧愿用翻譯,也不愿適用本民族語言,合議庭組成人員中由于缺少雙語法官,不得已只好聘請翻譯,但翻譯人員大多不熟悉法律名詞術(shù)語,不能準(zhǔn)確譯出當(dāng)事人的真實(shí)意思,同一語意經(jīng)常出現(xiàn)多種翻譯版本,令審判人員無所適從。另外,法院立案庭是法院窗口,但由于少數(shù)民族地區(qū)懂雙語的法官少,對當(dāng)事人訴求不能及時(shí)做出答復(fù),不同程度影響當(dāng)事人權(quán)益。
用本民族語言文字進(jìn)行訴訟,是憲法賦予少數(shù)民族群眾的基本權(quán)利,民族區(qū)域自治法、人民法院組織法和三大訴訟法對此都有專門規(guī)定。中共中央十八屆四中全會決定也提出,“加強(qiáng)邊疆地區(qū)、民族地區(qū)法治專門隊(duì)伍建設(shè)”。因此,最高人民法院、國家民族事務(wù)委員會聯(lián)合印發(fā)《意見》,加強(qiáng)雙語法官隊(duì)伍建設(shè),切實(shí)保障少數(shù)民族群眾使用本民族語言文字進(jìn)行訴訟的權(quán)利,對于推進(jìn)民族地區(qū)的法治建設(shè)、保障民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步事業(yè)順利發(fā)展具有重要意義。
據(jù)了解,為維護(hù)民族地區(qū)群眾使用本民族語言文字參與訴訟的權(quán)利,近年來,最高人民法院已經(jīng)采取多種有效措施,切實(shí)加強(qiáng)西部少數(shù)民族地區(qū)法院的隊(duì)伍建設(shè),特別是加大少數(shù)民族雙語法官培訓(xùn)工作力度。在最高人民法院2013年度經(jīng)費(fèi)預(yù)算中,首次以中央財(cái)政經(jīng)費(fèi)支持的形式,新增了“雙語法官培訓(xùn)專項(xiàng)經(jīng)費(fèi)”,專門撥款200萬元用于開展少數(shù)民族雙語法官培訓(xùn)。根據(jù)工作部署,最高人民法院委托內(nèi)蒙古、新疆、青海、西藏、四川、吉林6?。▍^(qū))高院分別舉辦蒙漢、維(哈)漢、藏漢、朝漢雙語法官培訓(xùn)班。最高人民法院還積極推動蒙漢、藏漢、維(哈)漢等雙語法官培訓(xùn)基地建設(shè)。2011年4月,全國法院蒙漢雙語法官培訓(xùn)基地在呼和浩特市掛牌成立;2013年7月,國家法官學(xué)院專門在甘肅舟曲成立了少數(shù)民族法官培訓(xùn)基地。這是繼內(nèi)蒙古首個(gè)蒙漢雙語法官培訓(xùn)基地建成之后,我國第二個(gè)以藏、維吾爾、蒙古、哈薩克等民族語言文字培訓(xùn)工作為主的民族法官培訓(xùn)基地。目前,該培訓(xùn)基地已舉辦雙語培訓(xùn)班等各類培訓(xùn)班16期,培訓(xùn)學(xué)員2000余人。2014年6月,最高人民法院正式批準(zhǔn)在青海省高級人民法院設(shè)立全國法院藏漢雙語法官青海培訓(xùn)基地。還有部分高院依托省級法官培訓(xùn)機(jī)構(gòu)或當(dāng)?shù)孛褡甯叩仍盒?,建立雙語審判人才培訓(xùn)基地。
加強(qiáng)培訓(xùn)的同時(shí),如何留住人才也是一個(gè)難題。由于雙語法官門檻高、待遇差、任務(wù)重,很多基層法院面臨著雙語法律人才招不進(jìn)來、留不住的狀況。對此,法蒂瑪委員建議,還是要立足本地和本民族培養(yǎng)雙語法官。她說:“目前在少數(shù)民族地區(qū)畢業(yè)的少數(shù)民族法律專業(yè)的學(xué)生,有一定漢語水平,定向招錄,以本地區(qū)、縣、市最佳,可保證留得住這些當(dāng)?shù)胤蓪I(yè)學(xué)生,由于家在當(dāng)?shù)?,吃住都可以得到解決,因此也能安心工作、學(xué)習(xí)。”
法蒂瑪委員還建議,培養(yǎng)雙語法官要在質(zhì)量上多下功夫,最新高端業(yè)務(wù)學(xué)習(xí)培訓(xùn)時(shí)一定要優(yōu)先考慮雙語法官,調(diào)動法官積極性,發(fā)揮正能量作用。只有這樣才能保證少數(shù)民族使用本民族語言進(jìn)行訴訟的重要權(quán)利,對民族權(quán)利的有效保障,是促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)的必由之路。
編輯:孫莉姍
關(guān)鍵詞:法官 雙語 語法 民族地區(qū)