日本牲交大片免费观看,婷婷在线无码电影,最新无码专区视频,一级a性色生活片久久无码火,caoponren免费视频公开,青久久久久国产线免观,国产高清在线a免费视频观看

首頁>要聞>沸點 沸點

中國資深翻譯家草嬰先生逝世 溫家寶寫親筆信悼念

2015年10月27日 10:59 | 來源:浙江在線
分享到: 

  他將托爾斯泰“介紹”給中國 草嬰先生的寧波往事

  說起《托爾斯泰小說全集》,你應(yīng)該并不陌生。這套由上海文藝出版社新出版的精裝,共12卷,400萬字。 這本煌煌巨著的翻譯者,是九旬老人草嬰先生。草嬰是中國資深翻譯家,堪稱俄語文學(xué)的翻譯權(quán)威,曾獲得過蘇聯(lián)文學(xué)最高獎“高爾基文學(xué)獎”、魯迅文學(xué)翻譯彩虹獎、俄中友協(xié)頒發(fā)的“友誼獎?wù)?rdquo;等。 前天晚上18點02分,他在上海華東醫(yī)院因病去世,享年93歲。這個消息傳到寧波,一時間,文學(xué)界哀悼聲一片。因為這位享譽中外的翻譯家,就是我們寧波人。

  出生鎮(zhèn)海名門

  14歲隨家人去了上海

  草嬰先生原名盛俊峰,草嬰是他的筆名,寓意自己很普通,就像遍地茁生的小草。而在網(wǎng)上,很多地方都顯示,草嬰是浙江慈溪人。但錢報記者咨詢了慈溪市志辦的專家,對于老人的回憶不多,只知道他的家在鎮(zhèn)海駱駝,屬于老慈溪的地界,確切來說,應(yīng)該是鎮(zhèn)海人。

  專家告訴記者,草嬰的母親徐書卷是慈溪縣的大家閨秀,他們家出了個比張愛玲出道還早的浪漫派小說家徐訏,這個人是草嬰的表哥,其小說《鬼戀》多年后被寧波鎮(zhèn)海人陳逸飛拍成電影《人約黃昏》。

  他們家還有個祖?zhèn)鞯尼u園,曾祖父是鎮(zhèn)海很有名氣的盛滋記釀造廠的創(chuàng)始人,富甲一方,他們家生產(chǎn)的醬油還在第一屆巴拿馬萬國博覽會中榮獲獎?wù)隆?/p>

  草嬰出生的那年,1923年3月24日,他的父親從同濟醫(yī)學(xué)院畢業(yè)后,到寧波鐵路醫(yī)院當(dāng)院長,全家就搬到了寧波。草嬰的小學(xué)是在寧波義和渡讀的,“9·18”事變,寧波舉行了大規(guī)模的募捐活動,當(dāng)時寧波的《時事公報》1931年10月21日,刊出了一篇報道《小學(xué)生盛俊峰獨捐30金》,說的就是草嬰。這一筆不小的數(shù)目驚動了媒體,這是他第一次見報。

  很少有人知道,草嬰家在寧波曾有過一處漂亮的住宅。當(dāng)時他的父親還在甬江女子中學(xué)的隔壁買了塊5畝左右的田地,造了一幢花園洋房,還有一排用于出租的房子。住了一年多,抗日戰(zhàn)爭爆發(fā),他們?nèi)揖捅茈y到上海。當(dāng)時他的父親,把這處房地產(chǎn)無償贈送給了甬江女子中學(xué)。

  他認為好的文學(xué)翻譯作品

  應(yīng)和原文讀者同樣的感受

  翻譯家和作家不同,翻譯家的創(chuàng)作是以融合的形式,所以翻譯家往往默默無聞,至多在譯界享有一定聲譽。但草嬰?yún)s是個例外,他的名字隨著他的譯作流傳,幾乎婦孺皆知。

  但對于寧波人來說,十年前,托爾斯泰全集剛剛出版,才有了第一次近距離接觸。

  鄞州日報社的副刊編輯包丹虹,曾慕名來到上海采訪八旬老人草嬰。當(dāng)時在上海的一間非常普通的病房,老人正坐在床邊輸液,身上穿的病號服很舊。但見到寧波老鄉(xiāng),老人站起來連說歡迎,還合照留念。

  老人當(dāng)時提到了寧波讀書的一件事:小學(xué)六年級,草嬰在全寧波市小學(xué)生演講比賽中,得了第二名。當(dāng)時拿到的獎品是一個碗,碗早碎了,但刻在碗上的那句《尚書·大禹謨》中的名言,他卻一直銘記于心:滿招損,謙受益。

  而當(dāng)時,草嬰在翻譯界,已整整耕耘了60年。草嬰譯本,是優(yōu)秀譯本的象征和標志。之所以經(jīng)典,除了他敏銳的眼光,還在于他鮮明的翻譯風(fēng)格。他認為:“一部好的文學(xué)翻譯作品應(yīng)該是譯文讀者的感受相當(dāng)于原文讀者的感受。”

  50年代,他譯得最多的是肖洛霍夫的作品,比如《被開墾的處女地》、《頓河的故事》等。在翻譯《托爾斯泰小說全集》時,他說:“我要努力在讀者與托爾斯泰之間架一座橋,并且把這座橋造得平坦、寬闊,讓人輕松走來,不覺得累。”包丹虹表示,整整20年,就是憑籍堅定的信念和驚人的毅力,實現(xiàn)了翻譯《托爾斯泰小說全集》的夙愿。

  之前的接觸中,老人曾經(jīng)提到了一件事:在全集中,還插入了200多幅俄羅斯畫家原創(chuàng)的插圖,那是從巴金珍藏的《托爾斯泰文集》里翻拍的,此書系國內(nèi)僅存的珍本,是當(dāng)年巴金在莫斯科舊書店中覓得的。1999年,老人欲把它捐贈給上海圖書館,草嬰聞訊后與巴老聯(lián)系,巴老就請人送來全書。那一幅幅原汁原味的油畫,與小說相互映襯,愈加使這套譯著凸顯出經(jīng)典的光輝。

  俄國高爾基文學(xué)研究所研究員、著名漢學(xué)家李福清對此評價說:“一個人能把托爾斯泰小說全部翻譯過來的,可能全世界只有草嬰。”而為了表彰他的成績,去年,他獲得了第六屆上海文學(xué)藝術(shù)獎的終身成就獎。

  臥病在床

  他依舊筆耕不輟

  昨天,記者聯(lián)系上草嬰的堂侄方之岡。

  方之岡在電話里聲音低沉,他告訴記者,此刻他正在叔叔草嬰家中,嬸嬸盛天民老人今年已經(jīng)八十八歲了,叔叔是傍晚六點零二分過世的,可嬸嬸一直呆到深夜兩三點才在眾人的勸說下離開去休息。“現(xiàn)在也不怎么愿意說話,叔叔走了,最傷心的就是嬸嬸了。”

  “叔叔和病魔抗爭了七年,度過了三次病危,可是這一劫還是沒能避過去,最可惜的就是他沒能等到明年就能出版的《草嬰文集》。”

  事實上,這些年,病床上的老人有些清瘦,但精神不錯,雖然不翻譯了,但筆耕不輟,還在寫文章。包丹虹告訴記者,十年前他接受采訪時,曾提到,他出了一本書叫《我與俄羅斯文學(xué)》,聯(lián)合國規(guī)定的“愛因斯坦年”,“肖洛霍夫年”,草嬰分別寫了文章,以紀念這兩位杰出人物。而他到上海住院的前一周,他還在寫一篇題為《豈止一個人的遭遇——紀念小說〈一個人的遭遇〉發(fā)表50周年》的文章。

  看到老人在病床上奮筆疾書,連醫(yī)生都感慨:八十多歲人了,難得腦子還這么好!

  昨天下午,溫家寶同志也給他們家寄來了親筆吊唁信,信函全文如下

  盛天民先生:

  驚悉草嬰先生逝世,深感悲痛。謹表示沉痛哀悼。先生于2004年致信給我,承贈《托爾斯泰小說全集》,讓我深為感謝,我即函復(fù),由衷說道“您的宏篇譯著飽含了您的心血,表現(xiàn)出您對翻譯事業(yè)的執(zhí)著追求,也反映了您對讀者的熱愛。”

  草嬰先生是我國卓越的文學(xué)家、翻譯家,他的成就、品格和精神值得我們紀念、學(xué)習(xí)、傳承。他的為人和作品將永遠留在人間。

  望節(jié)哀保重。

 

  溫家寶

  2015年10月24日晚

  (錢江晚報記者 鄒洪珊 竺佳)

 

編輯:玄燕鳳

關(guān)鍵詞:翻譯家草嬰逝世 溫家寶

更多

更多

              日本牲交大片免费观看,婷婷在线无码电影,最新无码专区视频,一级a性色生活片久久无码火,caoponren免费视频公开,青久久久久国产线免观,国产高清在线a免费视频观看 最近中文字幕亚洲电影 青青青免费精品视频在线观看 青草久久97超碰人人 一级AV美妇一区 国产在线观看网址入口