首頁>要聞 要聞
漢語熱促民心通——拉脫維亞幾代漢學人的故事
新華社里加11月4日電通訊:漢語熱促民心通——拉脫維亞幾代漢學人的故事
新華社記者郭群 李德萍
金秋時節(jié),在拉脫維亞國家圖書館,中拉各界人士濟濟一堂,參加兩國國畫愛好者舉辦的《白鶴亮翅》畫展開幕式。臺上一位年近八旬但精神矍鑠的老人引人注目,他便是拉脫維亞大學孔子學院拉方院長、致力于對華友好事業(yè)長達半個世紀的彼得里斯·貝德高教授。
說起中國國務院總理李克強即將訪問拉脫維亞,貝德高激動不已。他高興地向大家宣布,由他編纂、中國商務印書館出版的《精選漢拉拉漢詞典》已經(jīng)完成印刷并面世,“我希望把這本詞典親自送給李克強總理”。
正是在拉不斷升溫的“漢語熱”,催生了《精選漢拉拉漢詞典》的出版。近年來,隨著兩國關系不斷加深,拉脫維亞希望學習漢語、了解中國和中國文化的人越來越多。
50多歲的薩沙在里加的一家木材廠工作。他對記者說,不久前偶然在網(wǎng)絡上接觸到漢語,發(fā)現(xiàn)漢字很有意思,便嘗試起學習漢語。他說,能夠到中國企業(yè)工作一直是他的一個心愿。
其實,在拉脫維亞,漢學傳承已有百年歷史。在拉漢語教學史上,貝德高是承前啟后的一位。
貝德高1964年開始學習中文,畢業(yè)后數(shù)十年從事漢語教學。今天,活躍于拉外交界和學界的中文人才很多都是他的學生。2011年,貝德高參與創(chuàng)辦了拉第一所孔子學院,并擔任拉方院長。在他的不懈努力下,在拉脫維亞這個人口只有約200萬的小國已建有9個漢語教學點。因為在詞典編纂工作上的突出貢獻,貝德高獲得了中國政府頒發(fā)的第十屆中華圖書特殊貢獻獎。
在老一輩漢學家的培養(yǎng)下,拉新生代漢語人才輩出,成為傳承漢語教學、弘揚中國文化、促進中拉友好的新生力量。
拉脫維亞大學漢語專業(yè)畢業(yè)生安澤2007年在“漢語橋”世界大學生中文比賽中獲得亞軍,之后赴中國留學深造。結束學業(yè)后,她留在中國并闖出了一番自己的天地。如今,她已經(jīng)成為中國頗有名氣的電視節(jié)目主持人、演員,并嫁給了一個東北小伙兒。
今年年初,安澤回到母校拉脫維亞大學,舉辦《我與中國的故事》講座。談及學習漢語的經(jīng)歷,她動情地說:“從先是對漢語產(chǎn)生興趣,然后到‘談戀愛’般的熱愛,如今想讓漢語陪伴我一生。”在中國工作、生活的安澤,一直心系中拉兩國友好事業(yè),她對記者說,“能為兩國人民之間的友誼做貢獻是我的榮幸”。
卡利娜·葉爾馬卡是新近成立的拉脫維亞留華同學會會長。她是拉大漢語專業(yè)畢業(yè)生中的人氣才女,如今已經(jīng)成為該校新生代教師。她熱愛中國和中國傳統(tǒng)文化,喜歡書法、剪紙等。
這位癡迷中國文化的拉脫維亞姑娘,每年都要去中國生活旅行,感受“娘家”氣氛。卡利娜在同學會成立大會上感慨地說:“漢語改變了我的命運。沒有漢語,就沒有我的今天?!?/p>
國之交在于民相親。中拉之間的人文交流真正踐行了“一帶一路”“五通”中的“民心相通”。正如拉總理庫欽斯基斯在接受記者采訪時說:“今天,拉中兩國關系可以說是非常之好,對于拉脫維亞來說,中國不再是一個遙遠、神秘和陌生的國度。兩國人民互相親近,是近幾年來兩國關系取得的一項成就。”(完)
編輯:秦云
關鍵詞:漢語人才 拉脫維亞 幾代漢學人