首頁>要聞 要聞
外國人眼中的中國扶貧:強(qiáng)調(diào)“精準(zhǔn)” 追求因地制宜
外國人眼中的中國扶貧
《中國扶貧案例故事選編》封面
“減貧是一個(gè)全世界都能認(rèn)可并接受的話題。當(dāng)我走出中國的北上廣,來到廣袤的邊遠(yuǎn)地區(qū)和農(nóng)村時(shí),我親眼見證了中國扶貧所取得的突出成績,也愿意把在中國發(fā)生的扶貧故事和面臨的扶貧任務(wù),講給世界上更多的人聽?!?/p>
7月初的北京,28歲的美國人寒山,坐在北京三里屯一家餐廳的陽傘下,向本報(bào)講述了他參與撰寫中國扶貧故事書籍的經(jīng)歷。在即將帶回美國的行囊里,他特意放了幾本進(jìn)去,“我要把我寫的故事,帶給父母和家人看看。”
寒山所指的書,是今年6月出現(xiàn)在聯(lián)合國糧農(nóng)組織第159屆理事會邊會上的《中國扶貧案例故事選編》,英文名字叫《The Way Forward》。這本書由中國國際扶貧中心(IPRCC)與中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心(中國網(wǎng))共同編纂而成,中國外文局外文出版社出版,這也是國內(nèi)首部由外國人執(zhí)筆撰寫的、全面介紹中國減貧成就的英文圖書。
據(jù)了解,這本書不僅視角更加創(chuàng)新,由來自美國、英國、加拿大等4國的作者,從一個(gè)個(gè)普通外國人的視角,用自己的筆觸,寫下他們眼中的中國扶貧故事,同時(shí),傳播方式也更加創(chuàng)新,直接用英文撰寫并出版發(fā)行,并最終將再譯成中文進(jìn)行出版。
在中國這樣一個(gè)幅員遼闊的國家,各地的扶貧面臨的難題不盡相同。近年來,精準(zhǔn)扶貧的理念在不少地方都有生動的實(shí)踐。而在《中國扶貧案例故事選編》一書的背后,這些外國作者所親眼目睹的中國扶貧實(shí)踐,更加精彩,更加壯闊。
東盟秘書處副秘書長穆赫坦在閱讀《中國扶貧案例故事選編》
邁開腳步:
走出北上廣,看到更廣大的中國土地
寒山2012年第一次來到中國,如今已經(jīng)能熟稔地用中文交流和寫作。他的英文名字叫Carson,寒山是他為自己取的中文名字。
“當(dāng)然,這個(gè)名字與中國的那個(gè)名句‘遠(yuǎn)上寒山石徑斜’相重,不過,這實(shí)際上來自于我非常喜愛的一位中國唐代詩人的名字?!藛柡降?,寒山路不通。夏天冰未釋,日出霧朦朧。’我很喜歡他的詩?!焙秸f。
來到中國后,寒山先后在北京、長沙、青島等城市陸陸續(xù)續(xù)學(xué)習(xí)或生活過一段時(shí)間。直到第四年,他的中文老師、一位來自湖南江永縣的瑤族女士,邀請寒山一起回她的婆家,共同體會中國的春節(jié)習(xí)俗。于是,寒山帶著第一次來中國的父親,來到了中國南方的一座小山村里。走過剛修好的山路,來到人口稀少的山里,寒山第一次看到了農(nóng)村的景象。
“最初來中國,我只去過幾個(gè)大城市,那些地方都發(fā)展得很好。但現(xiàn)在我發(fā)現(xiàn),其實(shí)中國不只有這些大城市,還有很多很不一樣的地方,而且每個(gè)地方都有各自的魅力。”
中國的許多地方在扶貧中都打出了“綠水青山就是金山銀山”的標(biāo)語,對“一邊做扶貧,一邊做環(huán)?!钡姆绞剑讲粌H深有感觸,也十分認(rèn)同。
《中國扶貧案例故事選編》內(nèi)頁
在談到扶貧方式時(shí),讓寒山感受最深的一點(diǎn),“是中國的扶貧是在政府和人民之間找到了一種平衡。政府、企業(yè)要做的,不只是提供資金,而且要調(diào)動多方共同參與、共同建設(shè)?!?/p>
該書的另一位作者、來自英國的可茹比寒山更早來到中國,并已關(guān)注中國扶貧事業(yè)多年,她與寒山對中國的認(rèn)識,有著相似的經(jīng)歷。
到2008年,中國的改革開放已經(jīng)走過了30年的路程,伴隨著北京奧運(yùn)會的舉辦,更多外國人來到中國,可茹就是其中一位。當(dāng)時(shí),她到大連讀書,一待就是一年?!按筮B是一座現(xiàn)代化城市,那就成為了我對中國的印象。在那兒讀書時(shí),我住在一套漂亮的公寓里,房東一家的生活水平還不錯(cuò)。直到有一次,我到中國西南地區(qū)旅游,看到當(dāng)?shù)乇容^落后的生活條件,我才意識到不同地區(qū)生活水平差距如此之大。”正是這份“震驚”,給可茹未來的職業(yè)和生活都帶來了不小的影響。
可茹在云南
2011年,可茹搬到了北京,為一家從事可持續(xù)發(fā)展教育的非政府機(jī)構(gòu)工作。借工作機(jī)會,她做了大量扶貧方面的研究,也跑了很多貧困地區(qū)。她告訴筆者,在她了解到的扶貧案例中,四川“懸崖村”的故事令她印象最為深刻?!爸钡轿议_始從事相關(guān)研究,我才意識到,中國有如此多的貧困地區(qū),而改善這些偏遠(yuǎn)地區(qū)的基礎(chǔ)設(shè)施條件又是如此困難?!蓖瑫r(shí),可茹稱贊道,“懸崖村”的故事令她對當(dāng)?shù)匕傩者m應(yīng)環(huán)境的能力和韌性感到敬佩。
中國的扶貧事業(yè)強(qiáng)調(diào)“精準(zhǔn)”,追求因地制宜?!耙粋€(gè)在青藏高原農(nóng)村行得通的辦法不見得適用于內(nèi)蒙古草原的扶貧工作。”可茹表示,盡管各地可以相互學(xué)習(xí)借鑒扶貧的方式方法,但要想讓地理文化環(huán)境各異的貧困地區(qū)采取完全相同的方法實(shí)現(xiàn)脫貧,并不現(xiàn)實(shí)?!岸@也正是中國在扶貧工作中面臨的真正困難?!?/p>
作為一位多年近距離觀察中國扶貧的外國人,在可茹看來,中國的扶貧減貧事業(yè)之所以能夠取得巨大成功,主要有兩個(gè)“秘訣”:一是中國經(jīng)濟(jì)的快速增長,二是貧困地區(qū)群眾有毅力、有動力為自己和子女創(chuàng)造更好的生活條件。而這些,也正是她筆下的故事想要告訴讀者的。
實(shí)地印證:
用事實(shí)說話,寫出更生動的扶貧故事
與專家和機(jī)構(gòu)通過數(shù)據(jù)分析中國經(jīng)濟(jì)不同,對中國扶貧事業(yè)的記錄,需要更多鮮活的故事來表達(dá)對中國實(shí)際情況的了解和思考。
英國、美國、加拿大、意大利等4個(gè)國家的6名外國媒體記者或在華留學(xué)生,參與了《中國扶貧案例故事選編》一書的撰寫,從電商扶貧、東西部協(xié)作扶貧、易地扶貧搬遷、旅游扶貧、生態(tài)扶貧、國際合作等多個(gè)角度,寫了22個(gè)中國扶貧故事。
“為了寫好這些故事,他們先是通讀素材資料,廣泛地了解扶貧案例的詳細(xì)內(nèi)容和中國扶貧的政策背景,形成一個(gè)直觀的故事框架。之后,我們安排他們隨同中國國際扶貧中心的發(fā)展中國家官員研修班,赴福建、湖南等地實(shí)地考察扶貧項(xiàng)目,讓他們有機(jī)會深入了解中國扶貧的具體措施和成效?!敝袊鴩H扶貧中心副主任張廣平介紹說,“在考察過程中,他們通過與發(fā)展中國家扶貧官員的互動交流,充分了解國際社會對中國扶貧的印象和需求,最終寫出了這些令人感動的故事。”
在書中,寒山講述了北大荒養(yǎng)蜂產(chǎn)業(yè)的扶貧故事。這個(gè)話題對他來說并不陌生。寒山成長在美國賓夕法尼亞的一座農(nóng)場里,他的父親也是一位養(yǎng)蜂人。
北大荒當(dāng)?shù)氐姆滢r(nóng)合作社通過與電商公司開展合作,為大家教授養(yǎng)蜂技巧、統(tǒng)一采購農(nóng)資、統(tǒng)一回購蜂蜜,甚至還為貧困戶提供貸款支持。經(jīng)過四五年的發(fā)展,許多當(dāng)?shù)匕傩諗[脫了貧困。
當(dāng)蜂農(nóng)們給寒山寄來自產(chǎn)的有機(jī)蜂蜜時(shí),這位養(yǎng)蜂“世家”也贊不絕口,“這里的有機(jī)蜂蜜口感的確很好,能嘗出來和其他品種不一樣?!?/p>
談到兩個(gè)國家農(nóng)園生活的異同,寒山認(rèn)為,不同點(diǎn)是氣候條件、土地面積等地理要素的差異,相似的地方則是文化上的共通?!拔艺J(rèn)為我們都是很看重家庭傳統(tǒng)的,家人之間的聯(lián)系比較緊密,和鄰居也有比較親近的關(guān)系?!?/p>
盡管來自不同的國家,擁有不同的文化和膚色,但在寒山看來,作為一個(gè)美國人來講述中國扶貧這件事,并不困難,因?yàn)槿祟愑兄餐那楦小!拔蚁嘈攀澜缟蠜]有人愿意過那么艱苦的生活,大家都想讓后代、讓家人吃飽飯。所以‘扶貧’這個(gè)概念是很好理解的,就是為了給后代人帶來更好的機(jī)會。”
中國網(wǎng)的發(fā)展門戶網(wǎng)副總監(jiān)焦夢負(fù)責(zé)《中國扶貧案例故事選編》這本書的基礎(chǔ)校對工作。由于中外在文化背景和寫作習(xí)慣上的差異,該稿在成稿過程中,每個(gè)細(xì)節(jié)都要經(jīng)過仔細(xì)推敲?!皬膶σ恍┲袊赜性~匯的理解,到土地單位、長度單位的使用,我們都能感受到中外文化習(xí)慣的差異,我們要盡力確保這些差異不會傳遞給讀者有誤的信息?!?/p>
聯(lián)合國系統(tǒng)駐華協(xié)調(diào)員兼聯(lián)合國開發(fā)計(jì)劃署駐華代表羅世禮認(rèn)為,在扶貧工作中,人們往往傾向于從經(jīng)濟(jì)角度分析問題,或是使用數(shù)據(jù)說明問題,但講故事其實(shí)也是非常好的嘗試,《中國扶貧案例故事選編》一書就填補(bǔ)了這樣的空白。
面向外國讀者講述中國的扶貧故事,既要避免過于嚴(yán)肅生僻的政策解讀,又要在情感上保持冷靜和克制?!八麄冊趯懽鞯臅r(shí)候會注重一種平衡,用故事細(xì)節(jié)去表達(dá)他們想表達(dá)的東西,而不會刻意添加太多煽情的部分?!敝袊W(wǎng)總編助理鄭文華說。
傳播更廣:
共話扶貧路,用更創(chuàng)新的方式傳播中國經(jīng)驗(yàn)
“當(dāng)人們與基層的農(nóng)民共事時(shí),相比枯燥的數(shù)據(jù)和信息,講故事往往更能影響他們做決定。”羅世禮表示。
隨著脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)的深入推進(jìn),越來越多的經(jīng)典扶貧案例涌現(xiàn)出來,也為其他國家,特別是發(fā)展中國家的扶貧事業(yè)提供了“中國方案”。
菲律賓非正式經(jīng)濟(jì)部門就業(yè)者聯(lián)盟主席蘇撒妮塔·特斯?fàn)柲缺硎?,她對于中國私營部門深度參與扶貧這一點(diǎn)深有啟發(fā),希望在自己的工作中更廣泛地借鑒中國經(jīng)驗(yàn),讓更多企業(yè)加入到扶貧隊(duì)伍中去。
寒山在湖南江永縣的村民家里過春節(jié)
東盟秘書處副秘書長穆赫坦稱,《中國扶貧案例故事選編》以故事的形式講述了中國在脫貧事業(yè)中取得的成功,講述了如何以社區(qū)為驅(qū)動、自下而上的攻克貧困難題,為世界樹立了榜樣,值得各國學(xué)習(xí)。書中收錄的故事正是國際社會所需要的。
聯(lián)合國糧農(nóng)組織駐中國和朝鮮代表馬文森尤其欣賞從普通人的視角講述中國故事的創(chuàng)新做法,在他看來,這一突破性的嘗試使中國的減貧事跡生動豐富、鼓舞人心,并易為國際社會所接受?!斑@本書是又一次里程碑式的嘗試,表明了中國致力于消除貧困和不平等、推進(jìn)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)的決心。”馬文森在給這本書所作的序言中這樣寫道。
馬來西亞農(nóng)村和區(qū)域發(fā)展部農(nóng)村社區(qū)處首席助理秘書娜蘇哈·賓蒂·阿卜杜拉表示,“我非常喜歡這本書,因?yàn)樗珍浟嗽S多典型的中國扶貧案例,生動講述了他們?nèi)绾螖[脫貧困,過上更好地生活。書中案例非常適用于馬來西亞,我會把書帶回去進(jìn)一步研究和學(xué)習(xí),并落實(shí)到執(zhí)行層面?!?/p>
可茹認(rèn)為,“盡管中國在扶貧方面所面臨的很多挑戰(zhàn)都具有特殊性,但其中的許多做法都可以為國外所借鑒,反之亦然?!眹H合作可以產(chǎn)生多邊互利,開展共同的研究、交流和培訓(xùn)等能夠大力推動扶貧工作的開展。
鄭文華介紹說,在這本入門書籍出版之后,一本“進(jìn)階版”的書也在醞釀之中?!跋乱槐緯鴮⒂稍跍p貧領(lǐng)域更加專業(yè)的人士撰寫,會更有針對性。例如我們會邀請一位巴西專家寫中巴減貧模式的差異?!?/p>
由此可知,越來越多的外國人看到、看懂了中國的減貧事業(yè),并正在用自己的方式講述給更多人聽。
葉曉楠 張滋宜
編輯:曾珂
關(guān)鍵詞:外國人眼中的中國扶貧