首頁>書畫·現(xiàn)場>訊息訊息
顏真卿《祭侄文稿》外借事件引爭議
唐 顏真卿 祭侄文稿 紙本 28.2×72.3cm
近日,一則臺北故宮博物院館藏的顏真卿《祭侄文稿》出借日本展出的新聞登上微博熱搜。消息一出,網(wǎng)絡(luò)上也炸開了鍋?!都乐段母濉芬堰_(dá)紙張壽命上限,每一次展出,打開、運(yùn)輸、換一個(gè)環(huán)境溫度,對它來說都是傷害,“展一次傷一次”。從網(wǎng)友“求求關(guān)注”的無奈哀求聲,我們讀出了國人(包括臺灣同胞)對這件文物無以復(fù)加的愛護(hù)。
20世紀(jì)30到40年代近15年的時(shí)間里發(fā)生的文物南遷事件仿佛還未遠(yuǎn)去,包括《祭侄文稿》在內(nèi)的一大批國寶級文物穿越大半個(gè)中國,從北京故宮、上海到南京而后重慶,行程過萬里,直到日本侵略者被趕出中國,還沒有結(jié)束他們顛沛流離的命運(yùn),1949年《祭侄文稿》和眾多文物一起被帶到中國臺灣,從此阻隔一方直至今日。
人們除了擔(dān)心這批書畫多舛命運(yùn)后的脆弱,同時(shí)更在意本次展覽的目的地日本,一個(gè)在我們的民族記憶中有著難以名狀情感的國家。今天臺北故宮博物院將顏真卿《祭侄文稿》出借事件,不由得讓人想起了2011年于臺北故宮博物院展出的《富春山居圖》。當(dāng)時(shí)分隔兩岸的《富春山居圖》,花了社會各界人士10多年的精力,最后在國家領(lǐng)導(dǎo)人的親自關(guān)心下才得以促成合璧展出。浙江博物館的《剩山卷》赴臺展出,展覽組織的各個(gè)方面都最大限度地釋放祖國大陸的善意,而遺憾的是臺北方以“臺北故宮博物院有70件文物被限定為限展國寶,從不出宮”為由拒絕,最終沒有達(dá)成到大陸展出的美好愿景。
如今他們卻將國寶級文物的“天下第二行書”輕易地出借日本,這種強(qiáng)烈對比,令人驚詫。
面對2011年《西泠八家印存》出借日本丟失至今未果、2014年《寒食帖》日本展出受損的不光彩現(xiàn)實(shí),對限展國寶標(biāo)準(zhǔn)不一的行徑,我們不禁為這次《祭侄文稿》出展日本捏一把汗。
《祭侄文稿》是顏真卿個(gè)人書法藝術(shù)的巔峰之作,也是中國書法藝術(shù)的一座高峰。雖然通篇兩百多字不乏涂涂改改,但正是這涂抹之中雄渾沉郁的氣勢得以表現(xiàn),字里行間傾注的悲憤之情,達(dá)到了書法表達(dá)情感所能達(dá)到的最高境界,藝術(shù)價(jià)值、歷史價(jià)值自不待言。結(jié)合背后的歷史故事,其在家國之恨中的忠烈之氣更是國人奉為經(jīng)典的精神價(jià)值所在。
據(jù)悉,本次除了《祭侄文稿》外,還有李公麟的《五馬圖》,智永的《千字文》,懷素的《自敘帖》,王羲之的《妹至帖》和蘇軾的《李白仙詩》以及黃庭堅(jiān)、米芾的作品,可謂件件國寶,件件在國人心中重如泰山。我們不能不慎重對待。(作者:劉昌玉 為藝術(shù)時(shí)評人)
網(wǎng)友評論
@Happy:有人不理解《祭侄文稿》外借為什么會引起那么多人的憤慨,拋開兩國的歷史不談。一、紙壽千年,《祭侄文稿》是顏真卿當(dāng)時(shí)的原稿,獨(dú)一無二,每一次展覽都是對它的一次損傷,更何況遠(yuǎn)渡重洋。二、日本有丟失《西泠八家印存》、強(qiáng)光損壞《寒食帖》的黑歷史。三、據(jù)媒體報(bào)道,之前對東京博物館采訪,博物館方面表示沒有保護(hù)措施,足以見他們的重視程度不夠。以上三點(diǎn)為客觀事實(shí),并不是民族情緒化,自己家的國寶當(dāng)然自己心疼??陀^來講,日本對于書法的重視程度高于國內(nèi),但是他們完全可以來中國參觀展覽,保護(hù)國寶。
@Elise:外借是否合適,取決于對《祭侄文稿》的理解和定位。作為藝術(shù)品,只要手續(xù)合法合規(guī),外借展出不存在問題。不過對我而言,《祭侄文稿》超出了一般藝術(shù)品的范疇。一千多年過去,下筆時(shí)的悲憤與愴然鮮明得仿佛時(shí)間不曾流走,讓人不忍卒讀。說它是顏公魂魄的一塊殘片也不為過,借助物表永恒定格住的一部分。這不是檄文也不是碑帖,因?yàn)樽謱懙煤镁偷美硭?dāng)然地拿出去給別人看嗎?寫這一帖是為了讓人嘆服書法的博大精深嗎?這次外借的新聞,讓我覺得不舒服,不是因?yàn)檎钩瞿康牡厝毡荆捳f日本幾乎可以算是本土之外欣賞中國字畫水平最高的地方之一,而是覺得《祭侄文稿》所承載的感情理應(yīng)得到尊重,作者應(yīng)該得到尊重,雖然看不見也摸不著,但切實(shí)地透過紙張可以感受到存在的這個(gè)有血有肉有哀有痛的作者。大概我比較迂腐保守,我認(rèn)為《祭侄文稿》還是應(yīng)該好好鎮(zhèn)守家中,讓真心研習(xí)書法的人來觀摩敬仰,文化輸出和藝術(shù)無國界的偉大使命交給《快雪時(shí)晴帖》和《寒食帖》就好。
@管簡:去年在寶蘊(yùn)樓給莊靈先生拍照,80歲的他和身后照片里5歲的他相對,聽先生歷數(shù)南遷路上的艱辛,我們心酸不已,先生們卻只作笑談。南遷于我們而言只是紙上的一段歷史,于他們而言卻是實(shí)實(shí)在在刻在身上的記憶??谷諔?zhàn)爭期間,這些寶貝躲過了日軍的轟炸劫掠,躲過了萬里征程的風(fēng)霜雨雪,躲過了霧峰北溝的山洞潮濕,那么多人顛沛流離奮不顧身守護(hù)著的國寶,臺北故宮(博物院)你們可長點(diǎn)心吧。
@荻言葦語:從書法傳承和弘揚(yáng)來說,展出《祭侄文稿》對現(xiàn)在的書法愛好者、學(xué)習(xí)者和研究者有指導(dǎo)和激勵意義,再說也宣傳我們的傳統(tǒng)優(yōu)秀文化;從文物本身來說,其價(jià)值在于供人欣賞、借鑒、受啟發(fā)和教育,如果像《祭侄文稿》不展覽、不讓人看和受啟發(fā)、不讓人學(xué)習(xí)和借鑒、不讓它去激發(fā)人們的審美情趣和創(chuàng)造美好的情感,只為保存而保存與守財(cái)奴有何區(qū)別?
@Yanni:文物基于文化土壤存在,如果割裂與后者的聯(lián)系,那文物只能稱作藝術(shù)品,其背后的文化意義大打折扣。
@刪除:陳傳席曾就《千里江山圖》的藏和展說過,與其“藏”壞,不如讓人們“看”壞,我贊成這個(gè)觀點(diǎn)。對于《祭侄文稿》在日本展覽,我以為沒啥不可的,藝術(shù)交流嘛。我們總說弘揚(yáng)中國藝術(shù),現(xiàn)在真正的藝術(shù)走出去了,國人反倒不滿,真不清楚為啥。我相信寶物在日本也會受到同等珍寶待遇,我也相信出展日本會更加促進(jìn)中國文化的傳播。
我在三十多年前看到二玄社復(fù)制的《祭侄文稿》,深感日本已通過復(fù)制技藝對中國藝術(shù)進(jìn)行了傳播。所以我贊成出借,即使國人看不到,日本人看到也未嘗不是好事。不讓公眾看,就是一種浪費(fèi),國內(nèi)又有多少東西公眾能看到呢。坦白講《祭侄文稿》并非一件大眾化的文物,今天引起熱議可能連顏真卿都會覺得奇怪。有個(gè)觀點(diǎn)我贊成,臺北故宮博物院應(yīng)與日方商談,借正倉院的東西來中國一看。
@雲(yún)軾:想起一個(gè)多月前看到展品目錄時(shí),一個(gè)人拍著桌子驚呼,對書畫了解不深,只是看到有很多久負(fù)盛名的作品一同展出就很高興。其實(shí)若是這次展覽臺北故宮和日本方面把《祭侄文稿》整個(gè)從出庫房到展出到回庫房的流程向公眾展示一些的話,或許能堵上一些人的嘴。
@四海夕陽:這次顏真卿大展是幾十年來全世界水平最高的顏真卿書法展,沒有之一。《祭侄文稿》能不能去日本展覽,應(yīng)該根據(jù)文物的狀態(tài)和博物館的管理規(guī)定來,如果不合規(guī),不光《祭侄文稿》不能去,哪怕是清朝的書畫也不能去。如果符合規(guī)定,單憑《祭侄文稿》的珍貴程度就不能展覽?這回臺北故宮博物院出借的《懷素自敘帖》價(jià)值不亞于《祭侄文稿》,同樣珍貴的王羲之《喪亂帖》也曾經(jīng)從日本借回國內(nèi)展覽過。如果都讓國寶永不見天日,不如學(xué)習(xí)唐太宗,把蘭亭序帶進(jìn)墓里去。(王簃軒 整理)
編輯:楊嵐
關(guān)鍵詞:祭侄文稿 日本 顏真卿