首頁>要聞>國際
阿爾巴尼亞文版《論語》在地拉那發(fā)布
新華社地拉那12月18日電(記者崇大海)由阿爾巴尼亞莎草紙書屋出版的阿爾巴尼亞文版《論語》18日在地拉那大學孔子學院舉行發(fā)布會。
負責翻譯工作的莎草紙書屋執(zhí)行總監(jiān)科萊卡介紹說,阿爾巴尼亞文版《論語》歷時3年完成,其間得到中國同行的大力幫助,對該書多個地方進行校正,以保證阿文版《論語》更好地保留原意。莎草紙書屋已陸續(xù)翻譯出版了包括哲學、文學、經(jīng)濟類在內(nèi)的多部中國書籍,在阿取得很好的傳播效果,讀者反響良好。
阿中文化交流協(xié)會會長、漢學家斯巴修在發(fā)布會上介紹說,目前阿方已經(jīng)翻譯出版了阿文版《道德經(jīng)》《孫子兵法》,加上此次出版的《論語》,將中國古代哲學思想展現(xiàn)給阿爾巴尼亞人民。他說:“據(jù)我所知,一些大學教授已準備將此書推薦給哲學系的學生作為教材或輔導材料。”
地拉那大學孔院中方院長鄭保國介紹說,阿文版《論語》在地拉那大學孔院發(fā)布具有特別意義??自簩⒁源藶槠鯔C,組織學生在“讀書會”上閱讀并討論《論語》,進一步提升學生對中華傳統(tǒng)文化的深入理解。(完)