首頁>要聞>沸點(diǎn) 沸點(diǎn)
進(jìn)口食品標(biāo)簽暗藏貓膩 標(biāo)注熱量和實(shí)際熱量不符
不少人都很關(guān)注自己的體重,甚至有的人會(huì)根據(jù)食物的營(yíng)養(yǎng)成分表來安排一日三餐。而有些人則非常相信一些進(jìn)口的低熱量食物,希望以此來控制體重。在一些超市里,有為消費(fèi)者專門開辟出進(jìn)口食品專柜?;ɑňG綠的包裝上印刷著各國(guó)語言的成分表,讓不少消費(fèi)者看著頭暈。
而近日,一場(chǎng)特殊的官司引發(fā)了不少網(wǎng)友們的關(guān)注。市民小北(化名)在超市購(gòu)買近700元的進(jìn)口某品牌糖果,他發(fā)現(xiàn)該糖果外包裝上標(biāo)明的熱量和實(shí)際所含熱量名不符實(shí)。小北遂將超市訴至法院,要求“退一賠十”,房山法院在一審判決中支持了小北的訴訟請(qǐng)求。
那么,作為普通消費(fèi)者如何讓自己吃得明白,本期生活實(shí)驗(yàn)室,記者教您分辨食品包裝上的那些標(biāo)簽。
事件回放
標(biāo)注熱量和實(shí)際熱量不符
一年前,小北(化名)在北京一家超市購(gòu)買了近700元的某品牌糖果,他發(fā)現(xiàn),糖果的外包裝上熱量標(biāo)稱為987千焦,但是根據(jù)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中關(guān)于熱量計(jì)算公式的計(jì)算,小北算出這種糖果的實(shí)際所含熱量為1632千焦。而多出來的這些熱量相當(dāng)于三個(gè)二兩重饅頭的熱量。
小北的體形偏胖,平日特別注重?cái)z入低熱量食物。他認(rèn)為商家用低熱量來吸引消費(fèi)者,客觀上誤導(dǎo)了消費(fèi)者對(duì)熱量攝入的正確判斷,因此,小北將超市起訴到法院,并在近日的一審判決中勝訴,獲得了超市10倍的賠償。
通過相關(guān)搜索,記者注意到,近年來,隨著人們對(duì)健康的關(guān)注,類似小北因食品熱量標(biāo)注不規(guī)范而打贏官司的案例并不少。
記者調(diào)查
問題1:原包裝和中文翻譯內(nèi)容對(duì)不上號(hào)
進(jìn)口食品越來越受到消費(fèi)者們的青睞,記者在位于北四環(huán)附近的一家超市里看到,4排食品貨架中,有半排的食品都是包裝袋為外文印刷的進(jìn)口食品。記者購(gòu)買了一款大米原料的加工食品,產(chǎn)品的外包裝袋上用韓文印著食物成分表以及含有的能量,而在這個(gè)看起來十分復(fù)雜的成分表旁邊貼著一張中文翻譯,與韓文相比,中文翻譯的內(nèi)容簡(jiǎn)單得多,除了可以明顯看到的凈含量,還有食物所標(biāo)注的能量。但是兩者除了重量的數(shù)值一致外,其他的數(shù)據(jù)完全不同。
而另一款凈重為100克的西梅,外包裝上印刷著營(yíng)養(yǎng)成分表的部位被中文翻譯的標(biāo)簽所覆蓋,揭開標(biāo)簽,里面的英文部分和中文翻譯顯然是驢唇不對(duì)馬嘴。在英文產(chǎn)品標(biāo)注中,記者看到,每100克西梅的能量為268千卡,而為了讓消費(fèi)者一目了然,生產(chǎn)廠家還體貼地在千卡下面標(biāo)注了折合的1124千焦。不過,中文翻譯過來的標(biāo)簽上,卻標(biāo)注著產(chǎn)品能量為1001千焦。此外,其他的食物成分也有較大的出入。譬如,脂肪含量數(shù)值上,英文標(biāo)注的是總脂肪含量為0.4克/100克,而中文標(biāo)簽上寫著1.2克/100克,碳水化合物含量上英文標(biāo)注的是總碳水化合物為36.9克/100克,而中文標(biāo)簽上則是50.6克/100克。
問題2:利用消費(fèi)者不懂標(biāo)簽大肆忽悠
除了一些商品的中英文標(biāo)簽對(duì)不上號(hào),不少網(wǎng)友也吐槽,一些網(wǎng)上銷售進(jìn)口食品的店家利用消費(fèi)者弄不懂食品標(biāo)簽,將一些高熱量的食品標(biāo)注為低糖低脂的健康食品。有網(wǎng)友稱,自己購(gòu)買了一款食品,其脂肪含量為21%,熱量2091千焦,但是淘寶賣家卻在產(chǎn)品介紹中,用大字寫著“低糖、低脂、低卡路里;富含植物纖維,健康食品”,明顯是在忽悠。
問題3:進(jìn)口食品熱量單位多愛用卡路里
記者注意到,進(jìn)口食品的包裝袋上印刷的大多是英語或者其他國(guó)家的語言,在包裝袋上大多會(huì)被貼上中文翻譯過來的產(chǎn)品標(biāo)簽。有的貼在了原包裝袋成分表旁邊作為對(duì)比參考,而有的則不厚道地直接貼在了原包裝成分表上,將其覆蓋。而在這些成分表熱量項(xiàng)目一欄中,國(guó)外進(jìn)口食品一般習(xí)慣標(biāo)注千卡路里(kcal),國(guó)內(nèi)熱量項(xiàng)目的單位習(xí)慣使用千焦(kJ)。
對(duì)于一些使用外文印刷的食品包裝上,成分表標(biāo)注的內(nèi)容介紹得特別詳細(xì),中文翻譯標(biāo)注的大都簡(jiǎn)單。在有些食品外包裝上,兩個(gè)成分表中數(shù)字的不同,讓人看了一頭霧水。
問題4:卡路里(cal)和焦耳(J)傻傻分不清
值得注意的是,雖然千卡路里和千焦都是計(jì)算熱量的單位,但是它們所表達(dá)的意思不同,不能混為一談:1千卡路里是指一公斤純水的溫度上升1攝氏度所需要的熱量,而焦耳則指用1牛頓力把一公斤物體移動(dòng)一米所需要的熱量。
而兩者之間的轉(zhuǎn)換公式為:1kcal≈4.186kJ
晚報(bào)支招
教你看懂食品成分標(biāo)簽
那么,食物中的能量該怎么計(jì)算呢?據(jù)了解,所謂的食物能量值是一個(gè)估算值。即將食物中主要成分的量,乘以各自的單位能量值,最后將這些數(shù)值相加,就是食物的總能量。
每克脂肪的能量為37千焦(折合9千卡),每克蛋白質(zhì)所含能量為17千焦(折合4千卡),每克碳水化合物的能量為17千焦(折合4千卡)。
以一塊餅干為例,假設(shè)其含有碳水化合物(糖類、纖維素等)為50%,蛋白質(zhì)40%,脂肪10%,重量為20克。
來自碳水化合物的能量為20克×50%×4=40千卡;來自蛋白質(zhì)的能量為20克×40%×4=32千卡;來自總脂肪的能量為20克×10%×9=18千卡;那么這塊餅干所含能量為:20×50%×4+20×40%×4+20×10%×9=40+32+18=90千卡,這塊餅干的單位能量為:90千卡÷20克=4.5千卡/克。
編輯:薛曉鈺
關(guān)鍵詞:進(jìn)口食品 標(biāo)簽 熱量