首頁(yè)>收藏·鑒寶>資訊資訊
《故宮日歷》封面用錯(cuò)字?回應(yīng):沒(méi)用錯(cuò)不換
故宮方面回應(yīng),沿用民國(guó)碑拓字,無(wú)錯(cuò)不改
歲末將至,眾多日歷類的出版物持續(xù)走俏,以設(shè)計(jì)精美、底蘊(yùn)深厚著稱的《故宮日歷》,長(zhǎng)期盤(pán)踞在生活藝術(shù)類圖書(shū)銷售榜前列,被網(wǎng)友昵稱為“紅磚頭”。然而近日,《咬文嚼字》執(zhí)行主編黃安靖在接受媒體采訪時(shí)公開(kāi)“糾錯(cuò)”,他指出《故宮日歷》封面上繁體字“歴”字寫(xiě)錯(cuò),應(yīng)改為“曆”。
12月16日,故宮博物院工作人員對(duì)此回應(yīng),這個(gè)爭(zhēng)議由來(lái)已久。概括地講,“歴”是出現(xiàn)較早、含義較廣的古字,雖然后來(lái)分化出了“曆”專用于表歷法之意,但以“歴”代“曆”仍不為錯(cuò)。而“歴”在漢唐之間常寫(xiě)作“廣林止”,即《故宮日歷》封面用字,這也是沿用1935年版《故宮日歷》封面上的漢隸碑拓集字,并非錯(cuò)別字。
文化日歷出錯(cuò)? 或入十大語(yǔ)文差錯(cuò)
其實(shí),這不是第一次有人質(zhì)疑《故宮日歷》封面有錯(cuò)別字。每到歲末,新版《故宮日歷》面世不久,伴隨著銷量節(jié)節(jié)攀升,讀者的“糾錯(cuò)”紛至沓來(lái)。其中,最為典型的就是封面上“歷”的繁體字。網(wǎng)友“楝下書(shū)”曾發(fā)微博,“糾正”這個(gè)繁體字:“‘止’字是經(jīng)過(guò),如歷史;‘日’字才是日歷的意思。經(jīng)查《辭源》,《故宮日歷》硬傷不輕!”
這名網(wǎng)友的說(shuō)法得到專家的支持?!兑慕雷帧穲?zhí)行主編黃安靖近日接受媒體采訪時(shí)披露,《故宮日歷》封面上繁體字的“歴”寫(xiě)錯(cuò)了,應(yīng)為“曆”。他進(jìn)一步解釋道,根據(jù)《漢典》等資料,“歷”的繁體字有三種,“厤”、“暦”和“歴”?!皡崱焙汀皶贰倍伎梢宰鳛槿諝v解釋,但“歴”是經(jīng)過(guò)的意思,解釋為來(lái)歷、閱歷,但不能用作日歷。
在黃安靖看來(lái),《故宮日歷》封面秀繁體字秀錯(cuò)已有多年,許多書(shū)法家以此為尊,寫(xiě)書(shū)法也開(kāi)始使用錯(cuò)誤的繁體字“歴”,青少年更是趨之若鶩。據(jù)悉,《咬文嚼字》考慮將其列入2015年十大語(yǔ)文差錯(cuò),以正視聽(tīng)。
爭(zhēng)議由來(lái)已久 故宮:沒(méi)用錯(cuò)不換
16日,談及“錯(cuò)別字之爭(zhēng)”,故宮博物院工作人員笑言:“爭(zhēng)議由來(lái)已久,這屬于比較高級(jí)的爭(zhēng)論,歡迎各方參與討論?!彼嬖V記者,近年來(lái),每逢新書(shū)面世,都會(huì)有讀者提出這個(gè)“歷”字的使用問(wèn)題,故宮就此還請(qǐng)教了古書(shū)畫(huà)、古文字等領(lǐng)域的幾位相關(guān)學(xué)者,大家均表示這一用法并沒(méi)有錯(cuò),并給出了相應(yīng)的文獻(xiàn)依據(jù)?!皻s”是出現(xiàn)較早、含義較廣的古字,雖然后來(lái)分化出了“曆”專用于表歷法之意,但兩者通用仍然不能算錯(cuò)。
翻看2016年版的《故宮日歷》,書(shū)末的編纂說(shuō)明特別解釋了“歴”字的由來(lái):封面、書(shū)脊沿用1935年和1937年版《故宮日歷》用《史晨碑》漢隸集字。秦漢時(shí)期通用“歴”字,《史晨碑》中便有“歴”而無(wú)“暦”。后分化出“暦”字專表“歷法”之意,但仍可以本字“歴”代引申字“暦”。清代文字學(xué)家段玉裁在《<說(shuō)文解字>注》“歴”字后即有注曰“引申為治暦明時(shí)之暦”?!皻s”在漢唐之間常寫(xiě)為廣林止,被視為標(biāo)準(zhǔn)字形“歴”的異體字,合乎集字規(guī)范。
曾有人建議,雖然沒(méi)有用錯(cuò),但為避免是非紛爭(zhēng),可以更換一下。但故宮通過(guò)微博回應(yīng):“既然沒(méi)有錯(cuò),那么,從民國(guó)時(shí)期沿用至今的這一封面集字就完全沒(méi)有必要更換。這也是對(duì)當(dāng)年故宮日歷的編纂者馮華先生等老一代故宮人為傳播普及古典藝術(shù)、傳統(tǒng)文化所作努力的最好紀(jì)念?!保ㄔ鴿崳?/p>
編輯:陳佳
關(guān)鍵詞:《故宮日歷》 封面用錯(cuò)字 回應(yīng)沒(méi)用錯(cuò)不換